Lyrics fotos y recuerdos

Date: 17.10.2018, 15:13 / Views: 91275

"Ue o Muite Arukō" (上を向いて歩こう, "I Look Up As I Walk") is a Japanese-language song that was performed by Japanese , and written by lyricist and composer . Ei wrote the lyrics while walking home from a Japanese student demonstration protesting against a continued presence, expressing his frustration at the failed efforts.

In , it is best known under the alternative title "Sukiyaki", a term with no relevance to the song's lyrics. ( is a Japanese dish of cooked beef.) The song reached the top of the charts in the United States in 1963, one of the few non- songs to have done so.

It is one of the of all time, having sold over 13 million copies worldwide. The original Kyu Sakamoto recording also went to number eighteen on the R&B chart. In addition, the single spent five weeks at number one on the charts. The recording was originally released in Japan by in 1961. It topped the Popular Music Selling Record chart in the Japanese magazine  () for three months, and was ranked as the number one song of 1961 in Japan.[]

Well-known English-language cover versions with altogether different lyrics include "My First Lonely Night" by in 1966, and "Sukiyaki" by in 1980. The song has also been recorded in other languages.


Weekly charts[]

The lyrics tell the story of a man who looks up and whistles while he is walking so that his tears will not fall. The verses of the song describe his memories and feelings. Rokusuke Ei wrote this song while coming back from a protest against the and feeling dejected about the failure of the protest movement, but the lyrics were rendered purposefully generic so that they might refer to any lost love. The English-language lyrics of the version recorded by are not a translation of the original Japanese lyrics, but instead a completely different set of lyrics arranged to the same basic melody.

The title "", a Japanese dish, does not appear in the song's lyrics, nor does it have any connection to them; it was used only because it was short, catchy, recognizably Japanese, and more familiar to English speakers. A Magazine columnist noted that the re-titling was like issuing "" in Japan under the title "Beef Stew".

Covers and variations (as "Sukiyaki")[]

A Taste of Honey version[]

The by reached number three on the U.S. chart. It also went to number one on Billboard's and .

While driving around Los Angeles, Janice-Marie Johnson of A Taste of Honey had heard 's hit remake of ' "" play on the car radio with Johnson concluding that A Taste of Honey should remake a classic hit. Johnson focused on Kyu Sakamoto's "Sukiyaki" which she first learned in the original Japanese. According to The Billboard Book of Number One R&B Hits by , Johnson learned that the Japanese lyrics when translated to English had three possible interpretations — as the mindset of a man facing execution; as someone trying to be optimistic despite life's trials; or as the story of an ended love affair, with Johnson quoted as saying: "Me being the hopeless romantic that I am, I decided to write about a love gone bad."[] Johnson was given permission by the original song's copyright holders to write the English-language lyrics on the understanding that she receive neither official credit nor remuneration.[] This version used a played by Hazel Payne.

A Taste of Honey's version of "Sukiyaki" first appeared on their 1980 album, . It was released as a single in 1981.[] It is the group's single of greatest U.S. chart longevity at 24 weeks, surpassing their earlier hit, "" by one week.

Chart performance[]

Weekly charts[]

Year-end charts[]

Chart (1981) Rank Canada 46 New Zealand 31 U.S. Billboard Hot 100 22 U.S. Cash Box 43

4 P.M. version[]

's 1994 version reached number 8 on the Billboard Hot 100. The 4 P.M. version also uses the same English-language lyrics written by Janice Marie Johnson. The 4 P.M. version was a chart success in Australia, reaching number 3, and in New Zealand, reaching number 5.[]


Weekly charts Year-end charts Chart (1995) Position Canada Top Singles (RPM) 55 New Zealand (Recorded Music NZ) 43

G.H. Hat versions[]

released 4 original versions of Sukiyaki and 8 remixed versions of these original tracks in April and July 2018, including remixes by and Dinaire+Bissen. All versions are in the Dance Genre and charted on Billboard's for 10 weeks with a peak position of #19. The April versions featured US Singer Alina Renae and used the English Language lyrics written by Janice Marie Johnson. The July versions featured Japanese Super Star and used the original Japanese lyrics.


Selena version[]

"Sukiyaki" (English: I Shall Walk Looking Up, : Caminaré Mirando Arriba), was a single released by in 1990, which was released as the fourth single from the 1989 self-titled album . The song received much airplay at the time of release. It was a Spanish-language version of the song, featuring the lyrics written by Janice Marie Johnson translated into Spanish.[]

It was released as a single in the United States and Japan. It was included in several of Selena's greatest hits packages before and after her death.[]

Other versions[]

In 1963, the British record label released an instrumental of the song by . They were concerned that -speaking audiences might find the original title too difficult to remember/pronounce, so they gave it the new title of "Sukiyaki". This title was retained when in the United States, and (HMV) in the UK, released Kyu Sakamoto's original version a few months later. Sakamoto's follow-up to "Sukiyaki", "China Nights (Shina no Yoru)", charted in 1963 at number 58. That was the last song by an artist from Japan to reach the U.S. pop charts for 16 years, until the female duo had a top-40 hit in 1979 with its English-language song "".[]

Several other artists have recorded of the song, while others have written and/or performed songs based on the melody:

  • Koko Montana, a famous Peruvian singer from the sixties, recorded the song in Spanish and sang one verse in Japanese.
  • In 1963, , then child singers, released a cover of the song in , called "Olhando para o céu" ("Looking at the sky"), on their debut album "Nós somos sucesso" ("We are successful"). The lyrics in Portuguese were written by Romeo Nunes.
  • In 1963, the Dutch-based Indonesian duo recorded the first evident English-language rendering of "Ue O Muite Aruko", featuring lyrics written by executive Martin Stellman of Belgium: in the Netherlands the Blue Diamonds' English-language version of "Sukiyaki" charted in tandem with the Kyu Sakomoto original and two versions of the Dutch rendering subtitled "In Yokohama" (see below) with a #13 peak. Blue Diamonds' English rendering of "Sukiyaki" was overlooked in release in both the UK and the US.
  • In 1963 a Dutch rendering subtitled "In Yokohama" was recorded by ; the title was also used for an instrumental version by (). Charting in tandem with the Blue Diamonds English-language remake (see above) and the Kyu Sakomoto original version, these versions reached #13 in the Netherlands.
  • In 1963, the Danish artist, recorded both a Danish and Swedish version, of Sukiyaki.
  • In 1963, (see above) reached #2 in Germany with a German-language cover of "Sukiyaki".
  • In 1963, did a gentle instrumental cover of the song on its album release "Let's Go!"
  • In 1963, , the first band of the Dutch guitar-player covered the song.
  • In 1963, Canadian singers and each recorded a French version, "Sous une pluie d'étoiles" ("Under a shower of stars").
  • In 1964 introduced the English rendering of "Sukiyaki" by lyricist on her album The French Song: this version would be a 1966 single release by as "My First Lonely Night" (see below).
  • In 1965, the Hong Kong-based band (later known as ) recorded the song.
  • In 1965, Czech singer Josef Zíma recorded Czech version of the song named "Bílá vrána" ("White crow")
  • In 1965, the Disneyland Boys Choir sang it on the album "It's a Small World: 18 Favorite Folk Songs", under the name "Sukiyaka".
  • In 1966, US soul singer released the song as "My First Lonely Night" as part of his double A-side single "Mama, Take Your Daughter Back"/"My First Lonely Night" on ERA records. The track had debuted on Akens' 1964 album The Birds and the Bees with its earliest recording being by in 1964 (see above). This is probably the nearest translation to the original; although not a literal translation, it tells a similar story of a lonely man walking through the night, after losing his love.
  • In 1967, the Revue recorded this on their self-titled first album.
  • In 1967, Johan Dalgas Frisch recorded this to a background of Brazilian songbirds on his album "Symphony of the Birds".
  • In 1975, the Hawaii-based duet recorded a markedly different English-language version in their album Elua released on Columbia Records.
  • In 1981, singer covered this song in .
  • In 1982, a Brazilian humour- group recorded a cover version for the double album Saqueando a Cidade.
  • In 1983, a collaborative album by Peter Metro & Captain Sinbad with Little John, called Sinbad & The Metric System included "Water Jelly" on the Taxi Riddim by . The melody was adapted to reggae and it featured new lyrics in Spanish and English.
  • In 1983, Finnish singer recorded the song with original Japanese lyrics as "Sukiyaki (Ue O Muite Aruko)".
  • In 1986, Norwegian singer recorded the song with Norwegian lyrics.
  • In 1989, recorded a Latin-influenced cover.
  • In 1989, Hong Kong singer covered this song in Cantonese.
  • In 1993, rapper used the theme from the song for his song "Lodi Dodi" on the album .
  • In 1995, a reggae version by Sayoko both in English and Japanese featuring Beanie Man.
  • In 1995, recorded a surf version, "Sukiyaki Stomp", as the B-side of "Scalpin' Party", with "Justine" as the third song on the 7" vinyl EP. They also performed the song as part of their live set, including when they appeared in NYC in 1999.
  • In 1996, Brazilian singer recorded "Sukiyaki" with its original Japanese-language lyrics. The song was released outside Brazil only, as an international bonus track on her 1996 studio album .
  • In 1996, freestyle trio recorded a version for their album Satisfy.
  • The Haitian band used the melody in the track "Sevelan/Sukiyaki" on their 1998 album Revolution.
  • In 1999, covered as live recorded from the album,
  • In 2000, solo violinist recorded "Sukiyaki" on her best-selling debut album (known as in the UK and in Japan). Yukawa also performed "Sukiyaki" various times on the mountainside where her father, Akihisa Yukawa, died in the crash with Sakamoto.
  • In 2000, released a smooth retro version which appeared in their compilation album, The Best of Big Daddy (the song had originally appeared on the Japanese release of their 1991 album Cutting Their Own Groove).
  • In 2002, on her album "The Best of Trish 2", released her upbeat remixed version of the song with a combination of the original Japanese and English rendition lyrics. Some verses are sung in Japanese midway through while the majority are sung in English.
  • In 2003, Spanish vocal grupo released a double languaje version in their debut album, Konnichiwa (sung in Spanish on CD-1 and in Japanese on CD-2).
  • In the , was covered his own version from the movie of "Winter Holiday" (1972). Filmed during the . In the late 2000s, was covered this song and later Sir Johannes Mines covered the song in 2013 for the album Eastwood.
  • In 2008, interpreted by and her group Sonic Bloom in the album Beyond Standard
  • In the wake of the March 11, , the Suntory beverage company released several versions of a television commercial featuring many famous Japanese singers and Tommy Lee Jones each doing part of the song, followed by the title caption "ue wo muite arukou," or, roughly, "let's walk with our heads up."
  • In 2010, Sweet Sister Pain released a cover featuring Japanese lyrics on their album The Seven Seas of Blood and Honey.
  • In 2011, performed it with her daughter as part of the 62nd NHK Kohaku Uta Gassen. It was the first time the pair sang together.
  • In 2013, protégée sampled a portion of the original tune, alongside 's version, for her single "BANJI".
  • In 2013, an Oxford duo SweetnSour Swing recorded and released a special single "Sukiyaki", dedicated to British jazz musician Kenny Ball.
  • In 2014, during his Japanese tour, performed the song in English named "Look at the Sky", featuring lyrics written by .
  • In 2005, 2012 and 2015, Japanese singer covered the song live in many concerts (the most recent was NHK Omoide no melody).

Soundtrack appearances[]

  • The song is featured in both the TV show and its movie version, even though the movie and series are set almost a decade before the song was released.
  • A parody of this song, titled "Nyanyian Kode", appeared in the 1980 movie Pintar-Pintar Bodoh, starring the Indonesian comedy group, Warkop DKI.
  • The song is heard in a sushi bar during the title character's first date in the 1999 film .
  • The song was featured in a 2000 episode of , "Stock Car Races."
  • The song is played during a party scene in the 2000 film , directed by .
  • included the song in the handbell harmony section and it can also be unlocked for jam sessions.
  • The song appears twice in the 2008 documentary film Japan: A Story of Love and Hate, directed by .
  • The song appears in the television series in the second-season episode "." Although the episode is set in March 1962, before the song's official release in the United States, it is heard in a scene set in a Japanese restaurant.
  • The song was prominently featured in the film (2011).
  • In the 12th episode of the anime , the song was sung by the club during their school's .
  • The song appears on the soundtrack to the 2013 film , directed by .
  • An instrumental version of the song is played during a baton twirling scene in the 2014 movie Tamako Love Story, a spinoff of the anime series .
  • The song appears on the soundtrack of the 2014 film , directed by .
  • The song appears in episode 2 of (2015–) in a world where the American west coast is occupied by Imperial Japan.

An instrumental version of the song was played by NASA over the radio for the astronauts as mood music, thereby becoming one of the first pieces of music sent to humans in space.

On March 16, 1999, issued a stamp that commemorated the song. The stamp is listed in the Scott Standard Postage Stamp Catalogue as Japan number 2666 with a face value of 50 .


  1. . 2014-10-26. Retrieved 2016-09-27. 
  2. . 2013-06-28. Retrieved 2017-10-27. 
  3. . Kasama Tourist Association (in Japanese). Archived from the original on 2006-07-10. Retrieved 2008-02-20. CS1 maint: BOT: original-url status unknown () ()
  4. (in Japanese). Sports Nippon. Retrieved 2009-12-27. []
  5. (2004). Top R&B/Hip-Hop Singles: 1942-2004. Record Research. p. 509. 
  6. (2002). Top Adult Contemporary: 1961–2001. Record Research. p. 213. 
  7. ^ (1993). (doc)|format= requires |url= (). Australian Chart Book, St Ives, N.S.W.  . 
  8. " (in German). . PhonoNet GmbH.
  9. ". .
  10. . Official Charts Company. Retrieved 5 October 2014. 
  11. . .
  12. . .
  13. 笹本恒子 「恒子の昭和: 日本初の女性報道写真家が撮影した人と出来事」  
  14. Fred Bronson (2003). "Sukiyaki". . .  . 
  15. . 2011-11-19. Retrieved 2011-11-24. 
  16. (2004). Top R&B/Hip-Hop Singles: 1942-2004. Record Research. p. 566. 
  17. "Sukiyaki". Billboard. Vol. 107 no. 3. 21 January 1995. p. 86.  |access-date= requires |url= ()
  18. . Youtube. Retrieved 4 March 2012. 
  19. Joel Whitburn's Top Pop Singles 1955-1990 -  
  20. (1993). Top Adult Contemporary: 1961–1993. Record Research. p. 236. 
  21. . Archived from on 2016-03-04. Retrieved 2016-07-19. 
  22. ". .
  23. ". . Retrieved 2010-12-21.
  24. ^ . Archived from on 2011-02-22. Retrieved 2011-02-23. 
  25. . RPM. Retrieved November 26, 2017. 
  26. . Recorded Music NZ. Retrieved December 3, 2017. 
  27. ^ . 2018-06-09. Retrieved 2018-06-09. 
  28. . WhoSampled. Retrieved 2016-09-27. 
  29. . Retrieved 2016-09-27. 
  30. . Retrieved 2011-11-24. 
  31. . WhoSampled. Retrieved April 6, 2013. 
  32. . Sony Music Japan. Retrieved June 20, 2014. 
  33. . YouTube. Retrieved April 15, 2018. 
  34. . Retrieved 2016-09-27. 
  35. . WIRED. 2008-10-16. Retrieved 2016-09-27. 
  36. . Retrieved 2016-09-27. 
  37. (Song plays from 1:19:55)
  38. . Japan Post. 1999-03-16. Retrieved 2008-06-03. 

External links[]

Related news

Fotos de guitarras raras
Camaras para tomar fotos bajo el agua
Filha da beyonce fotos recentes
Fotos de paisas en ropa interior
Fotos de gualan zacapa
Fotos de caras pintadas de dia de muertos
Como editar fotos gratis para facebook
Back to Top